スポンサーリンク

【 R.I.P.の意味】ネイティブが使う日常英語!

英語

「R.I.P.」「ご冥福をお祈りします」

 という意味です。亡くなった方に使われる表現ですね。
さっそく例文を見ていきましょう。

スポンサーリンク

例文

R.I.P.Chester Bennington, Linkin Part singer has died at age of 41

「チェスター・ベニントンのご冥福をお祈りします

 リンキンパークのボーカルが41歳で亡くなりました。」

*故人の名前の前にこのように書かれることが多いです。

*英語圏のお墓にこの文字が書かれていることも。

スポンサーリンク

由来

実はこのR.I.Pという表現は、

「rest in peace」

の略称です。

由来は他にあるのですが、とても複雑なのでここでは割愛します。

R.I.P=故人に向けられた祈り

と覚えておけばOKです!!

スポンサーリンク

他の意味

R.I.P.には最近の若者が良く使う意味で

「死んだ、終わった、ダメになった」

という他の意味もあります。
何か大切なものがなくなったりした時にも使えるのです。
例文を見てみましょう。

RIP to my watch, I just dropped it.
「落として時計死んだw」

RIP to this event. It was so fun!
「このイベントも終わっちゃったなぁ。めっちゃ楽しかったのに!!」

ということで今回の英語フレーズは

「R.I.P.」「ご冥福をお祈りします」

という意味でした。また、若者の使うスラングとしては

「死んだ、終わった、ダメになった」

という意味もありました!

コメント

error:Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました